| |
| |
| Как говорил легендарный космический рейнджер Базз Лайтер: to infinity and beyond (бесконечность не предел). Даже если ваш словарный запас размером с Юпитер, его наверняка украсят шесть новых фраз о космосе. | | |
| Надевайте свой скафандр, и… поехали! | | |
| |
| |
| Перед каждой сложной миссией, будь то покорение космоса или новых вершин в английском, следует основательно заправиться. | | |
| В качестве топлива ловите бесплатную вводную встречу с методистом Skyeng: | | |
| определим ваши точки роста; | | |
| познакомим с платформой и подходом к обучению; | | |
| поможем выбрать программу и комфортный способ оплаты; | | |
| расскажем, как перейти на новый уровень за 3–5 месяцев. | | |
| |
| |
| Самая известная фраза о проблемах пришла к нам из фильма «Аполлон-13» с Томом Хэнксом: «Houston, we have a problem» (Хьюстон, у нас проблема). | | |
| Благодаря фильму выражение стало крылатым, и теперь его используют не только в случае, когда при высадке на Луну разрывается кислородный баллон. Любые проблемы можно сопровождать этой ремаркой — она всегда в тему. | | |
| Правда, реальный космонавт Джек Суайгерт сказал немного иначе. | | |
| Okay, Houston… we’ve had a problem here. Хорошо, Хьюстон… у нас здесь проблема. | | | |
| We have a problem (Present Simple) означает, что проблема есть сейчас. | | |
| We’ve had a problem (Present Perfect) — что проблема была и она всё ещё оказывает влияние. | | |
| |
| Если вы чувствуете эту тонкую грань, смело проходите наш тест на уровень английского. А если не чувствуете — тем более проходите! Выбирайте любой из четырёх бесплатных тестов и узнайте, как подтянуть свой уровень максимально быстро. | | | |
| |
| |
| Впрочем, чего мы всё о проблемах? На мини-курсе с британцем Джорданом и американцем Дэни вы исправите ошибки в произношении, начнёте понимать носителей и заговорите на английском уверенно. | | |
| |
| Вторая фраза для амбициозных любителей космоса — to reach for the stars (дотянуться до звёзд). | | |
| Идеально подойдёт на случай, если вы решили стать как минимум Юрием Гагариным в своей сфере: пионером или первопроходцем, что по-английски звучит как trailblazer. | | |
| Когда носители говорят о каком-то очень редком и уникальном событии, они используют фразу once in a blue moon (однажды при голубой луне). | | |
| Мы чаще говорим «раз в сто лет», но космические метафоры делают всё романтичнее, правда же? | | |
| А вот ещё несколько фраз про луну которые сделают вашу речь ярче, чем вспышка сверхновой: | | |
| to ask for the moon — просить достать «луну с неба», то есть слишком многого; | | |
| to be over the moon — быть на седьмом небе от счастья; | | |
| to love someone to the moon and back — любить «до луны и обратно», то есть очень сильно. | | |
| |
| |
| Чтобы наконец заговорить на английском, не нужно ждать голубой луны. Лучше записаться на групповые уроки! | | |
| Оставляйте заявку и мчитесь к новому уровню в компании лётчиков учеников с вашим уровнем языка — под командой капитана, опытного в групповом обучении. | | |
| |
| | | | | Ютуб-канал Skyeng представляет последний в этом сезоне специальный проект: «Интуиция. Найди россиянина» 🤯 | | | | Джордан из Великобритании, Дэни из США и Ана из Франции должны вычислить россиянина среди 8 участников из разных уголков мира. Ведущие не видят их лица, поэтому им придётся обходиться наводящими вопросами и своей интуицией. | | | | Проверьте и вы свою интуицию в нашем новом шоу! | | | | | | | | Поехали! | | Skyeng | | | | | Сколько звёзд мы достали вам с неба знаний? | | | | | | | | Задайте вопрос на сайте и подпишитесь на нас в соцсетях: | | | | | | | | | Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng. Чтобы отписаться, перейдите по ссылке. Данное предложение не является офертой. | | Открыть в браузере | | | | |